Présentation

Vendredi 18 juillet 2008 5 18 /07 /2008 19:12



Les paroles originales :

TODO PASSA (Tout passe)

Para los pocos (Pour le petit nombre)
ellos saben que (ceux qui savent que)
Todo pasa... (Tout passe...)

Pasa el viento (Le vent passe)
pasa la tempestad (La tempête passe)
y tambien el calma (et aussi le calme)

Pasan las dias (Les jours passent)
las estaciones... (Les saisons)
los anos... (Les années)
los siglos (Les siècles)
y los milenios... (et les millénaires)

Passa la alegria (La joie passe)
y la tristessa (et la tristesse)
la melancolia et la plenitud (La mélancolie et la plénitude)

Pasa la banqueta (Le banquet passe)
y la hambruna (et la faim)

Pasa el rico... (Le riche passe)
y el probre... (et le pauvre)
la rica mansion (la maison riche)
y la choza de paja (et la hutte de paille)

Pasa el triunfo (Le triomphe passe)
y la derrota (et la défaite)

Pasa la ninez (L'enfance passe)
la juventud... (La jeunesse)
la madurez... (La maturité)
y la muerte (et la mort)

Pasan los amaneceres (Les levers du jour passent)
y los ocasos... (y les crépuscules)
estrechandose sus manos (en se serrant les mains)

Pasa la muher hermosa (La belle femme passe)
y el apuesto galan (et le bel homme fringuant)

Pasan los hijos (Les enfants passent)
los nietos... (les petits-enfants)
y los bisnietos (et les arrière petits-enfants)

Pasan los cantos (Les chants passent)
y el silencio (et le silence)

Pasan los bellos paisajes... (Les beaux paysages passent)
y los aridos desiertos (et les déserts arides)

Pasa el dia (Le jour passe)
y la noche (et la nuit)

Pasa el amor (L'amour passe)
y el desamor (et l'indifférence)

Pasa el amigo (L'ami passe)
y el enemigo (et l'ennemi)

Pasa todo (Tout passe)
todo pasa (Tout passe)
y tan solo, oh, Dios mio !... (Sauf toi mon Dieu !)

Te tengo a ti (Je tiens à toi)
Tu eres... (Tu es)
lo que siempre fue (Celui qui toujours fut)
lo que es... (Celui qui es)
y lo que siempre sera (et Celui qui sera)

Tu eres lo unico real (Tu es le seul qui est réel)
lo inmortal (immortel)
divino... (divin)
y eterno (et éternel)

Tu eres Osiris (Tu es Osiris)
mi Senor (mon Seigneur)
No me abandones... ! (Tu ne m'abandonnes... !)
Nunca ! (Jamais)

Merci a Solari-Julie pour ce partage.

Par Christalain - Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Mise a jour le :


18 décembre 2009



* Terre mineure, Ciel majeur.

* Un seul Esprit.

* Les relations de couples chez les étudiants d'UCEM.

* Comment puis-je pardonner ?

* Les racines de la dépression (video).

* La citation de la semaine du Cours + édito + video musicale. 

* Mise à jour catégorie d'article intitulée "Quelques livres d'éveil"

Prochaine mise à jour vers le 1er janvier 2010 !

haut-jura.jpg

Un cours en miracles

La citation remarquable de la semaine, tirée du Cours en miracles :

" Les épreuves ne sont que des leçons que tu as manqué d'apprendre et qui te sont présentées à nouveau, de sortes que là où tu avais fait le mauvais choix auparavant, tu peux maintenant en faire un meilleur, échappant de toute la douleur que t'avait apporté  ce que tu as choisi auparavant . (T31-VIII-3)

 


Vous pouvez rejoindre la  famille des étudiants-enseignants du "COURS EN MIRACLES" (et livres apparentés), soit par l'intermédiaire des liens donnés dans la rubrique "Liens Cours en miracles", soit en me contactant directement pour des rencontres "réelles dans l'illusion" , notamment dans la région "Ain, jura, Rhône, Haute-savoie".
A bientot !

Christalain

 

 

 Cliquez sur la photo :


"La connaisance qui illumine ne te rend pas seulement libre, elle te montre aussi clairement que tu es libre" . UCEM

 

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés